("维罗妮卡轻轻抚摸着手边的皮箱,老旧皮革的味道残留在手指上,这个箱子她已经用了很久,边角都有些磨损了。皮箱上的花纹是珂赛特喜欢的纹样,所以她第一次见到这个箱子的时候就把它买了下来,陪着她走过长长的旅途,这样多年。奇犽静静看着她,半晌,忽然开了口。“既然你们姐妹的感情那么好,她为什么要离开你一个人来这个世界呢?”维罗妮卡的手顿住了。几缕亚麻色的长发散落在她的耳畔,安静的垂下。她很慢很慢的抬起头来,苍白的脸上浮现出一丝苍白的笑来。那笑意如微蓝的河水,先在琥珀色的眼睛里积聚、溢出、蔓延,寂静地流淌在脆弱的脸庞上,浮光掠影一般掠过。“……因为,我死了啊。”被人从高楼之上推下,颈骨折断的声音——咔擦。而那个时候,珂赛特只是睁大了眼睛,无言的注视着。鲜血唱着温柔的歌,带着体温慢悠悠地从她的身体里流走,潺潺。那殷红的颜色弄脏了珂赛特惨白的双脚,沿着曳地的裙摆缓缓上爬。那血红终究把她的妹妹吞没了。“我下葬之后,妹妹用一年的时间为我报了仇,然后,她就离开了那个世界。”维罗妮卡很轻很轻的笑了一声。“你知道吗?死者也是有意识的。那句话叫什么呢……啊,对了。”她用左手的尾指轻轻点了点眼角,那里正弯起一个近乎妩媚的弧线,“——最痛苦的泪水从坟墓里流出,为了还没有说出口的话和还没有做过的事。”珂赛特在墓碑前流的每一滴眼泪,都像剧毒一样腐蚀着墓土下的亡灵。在妹妹从这个世界消失之后,痛苦到连惨叫也发不出来的亡者,终于与那残酷的神明做了交易。“所以我要找到她。”所以她要找到珂赛特。为了完成未完成的心愿。也为了传达未出口的话语。作者有话要说:这本书不V,所以我会写的比较随性,能看下去就看,不能看下去就算。和真奈还有西比尔那种还带着商业性质讨好读者的作品不一样,这本书我可能不太会照顾读者的情绪。偶尔也想任性的写作一次。另外,看过西比尔那文的妹子们……大概能猜到维罗妮卡是和谁交易了吧。最痛苦的泪水从坟墓里流出,为了还没有说出口的话和还没有做过的事。——[美国]哈丽叶特·比彻·斯托BGM:Within Temptation-《Angels》Sparkling angel I believed 【闪光的天使,我相信】You are my savior in my time of need. 【在我需要你的时候你是我的救世主】Blinded by faith I couldn't hear 【我无法听见的真相使我失明】All the whispers, the warnings so clear. 【所有的耳语,警告是多么清晰】I see the angels, 【我看见了天使】I'll lead them to your door. 【我会把他们领到你的门口】There's no escape now, 【再也没有逃避】No mercy no more. 【再也没有怜悯】No remorse cause I still remember 【再也没有懊悔因为我仍然记得】The smile when you tore me apart. 【你让我心碎时的微笑】You took my heart, 【你带走了我的心】Deceived me right from the start. 【从一开始就欺骗我】You showed me dreams, 【你给了我美梦】I wished they would turn into real. 【我多希望他们都能变成现实】You broke the promise and made me realise. 【你带走了承诺让我明白】It was all just a lie. 【一切只不过是个谎言】Sparkling angel, I couldn't see 【闪光的天使,我看不到】Your dark intentions, your feelings for me. 【你黑暗的意图, 你对我的感觉】Fallen angel, tell me why? 【堕落的天使,告诉我为什么】What is the reason, the thorn in your eye? 【为什么你眼中有荆棘】I see the angels, 【我看见了天使】I'll lead them to your door. 【我会把他们领到你的门口】There's no escape now, 【再也没有逃避】No mercy no more. 【再也没有怜悯】No remorse cause I still remember 【再也没有懊悔因为我仍然记得】The smile when you tore me apart. 【你让我心碎时的微笑】You took my heart, 【你带走了我的心】Deceived me right from the start. 【从一开始就欺骗我】You showed me dreams, 【你给了我美梦】I wished they would turn into real. 【我多希望他们都能变成现实】You broke the promise and made me realise. 【你带走了承诺让我明白】It was all just a lie. 【一切只不过是个谎言】Could have been forever. 【什么能够永恒】 ", ' ')